Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
<春雪>美しく青きドナウ 作品314(J. シュトラウス II)
<Frühlingsschnee>Der schöne blaue Donau, Op. 314 (J. Strauss II)
泣いたり笑ったり
落ち込んだり嬉しかったり
Weinen
und
Lachen,
Niedergeschlagenheit
und
Freude,
その僕の思いの全ては
今じゃ君で決まってく
all
meine
Gefühle
werden
jetzt
von
dir
bestimmt.
君が現れる
前の僕なら
Bevor
du
erschienen
bist,
恥ずかしく思うような
鮮やかな気持ち手に入れた
habe
ich
solch
lebhafte
Gefühle
kennengelernt,
dass
ich
mich
fast
schäme.
泣きたくなるような
星の下
Unter
einem
Sternenhimmel,
der
mich
zum
Weinen
bringt,
デコボコの僕を
並べて見上げる
blicken
wir
gemeinsam
auf,
trotz
meiner
Unvollkommenheit.
あっという間に
染められた
Im
Nu
wurde
ich
von
dir
eingenommen,
苦しくてせつなくて
嘘のない感情に
von
schmerzhaften,
innigen
und
ehrlichen
Gefühlen,
振り回されて
見えなくなっても
die
mich
überwältigen.
Auch
wenn
ich
den
Blick
verliere,
なぜか幸せに
思えるんだ
fühle
ich
mich
seltsamerweise
glücklich.
根拠のない噂だけで
一日へこんだまんま
Nur
wegen
unbegründeter
Gerüchte
bin
ich
den
ganzen
Tag
niedergeschlagen.
浮き沈みで疲れてしまっても
好きだってまだ言えない
Auch
wenn
mich
die
Höhen
und
Tiefen
ermüden,
kann
ich
immer
noch
nicht
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
君の知らない過去も
僕の過去も全部
Deine
unbekannte
Vergangenheit
und
meine
Vergangenheit,
まっさらなわけはないのに
僕の左足引っ張られたままで
nichts
davon
ist
rein,
mein
linkes
Bein
wird
immer
noch
zurückgehalten.
泣きたくなるような
月の下
Unter
einem
Mond,
der
mich
zum
Weinen
bringt,
これまで何度も
人を好きになったけど
habe
ich
mich
schon
oft
verliebt,
今までにない程
かきみだされて
aber
noch
nie
wurde
ich
so
aufgewühlt.
君に嘘ついて
楽になろうとして
Ich
versuche,
dich
zu
belügen,
um
es
mir
leichter
zu
machen,
また同じ事繰り返す
und
wiederhole
immer
wieder
dasselbe.
そんな僕が嫌になってく
Ich
fange
an,
mich
selbst
zu
hassen.
たくさんの涙の中に
幸せが少しだけある
In
vielen
Tränen
gibt
es
ein
kleines
bisschen
Glück.
そんなこと解ってるつもりで
たくさんの幸せを欲しがる
Ich
glaube,
das
zu
verstehen,
und
sehne
mich
doch
nach
viel
Glück.
泣きたくなるような
星の下
Unter
einem
Sternenhimmel,
der
mich
zum
Weinen
bringt,
デコボコの僕を
並べて見上げる
blicken
wir
gemeinsam
auf,
trotz
meiner
Unvollkommenheit.
あっという間に
染められた
Im
Nu
wurde
ich
von
dir
eingenommen,
苦しくてせつなくて
嘘のない感情に
von
schmerzhaften,
innigen
und
ehrlichen
Gefühlen,
振り回されて
見えなくなっても
die
mich
überwältigen.
Auch
wenn
ich
den
Blick
verliere,
なぜか幸せに
思えるんだ
fühle
ich
mich
seltsamerweise
glücklich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.